| Nº. | PADRÃO | SIGNIFICADO | LIÇÃO |
| I-001 | ぶん (分) | Sufixo que significa "parte", "seção", "porção" | 9 |
| I-002 | (SB)がかり ① | Sufixo que indica ideia de que algo lembra [X] | 9 |
| I-003 | (SB)がかり ② | Sufixo que indica dependência (geralmente usado com sentido negativo ou em situações em que há grande esforço) | 9 |
| I-004 | じたい | Anexado a elementos inanimados para indicar um sentido de “o próprio [X]” | 11 |
| I-005 | じしん | Anexado a elementos animados para indicar um sentido de “o próprio [X]” | 11 |
| I-006 | から(…)にいたるまで | De (…) até (…) | 13 |
| I-007 | ずにいる | Estar sem a ação [X] | 14 |
| I-008 | V(MZK)ないでいる | Estar sem a ação [X] | 14 |
| I-009 | たとえ(…)V(TE)も | Expressão que enfatiza o sentido de contrariedade de 「ても」 | 15 |
| I-010 | げ | Sufixo usado para descrever que algo parece de uma certa maneira | 18 |
| I-011 | てき (的) | Sufixo criador de Keiyoudoushi | 18 |
| I-012 | (SB)でいいです | (…) é bom para (…) | 18 |
| I-013 | V(RYK)がたい | Expressa que é difícil fazer a ação [X] | 18 |
| I-014 | V(TE)もかまわない | Indica permissividade com relação a uma ação ou situação | 18 |
| I-015 | とは | Indica que uma palavra ou expressão será definida. Esta partícula é frequentemente usada, por exemplo, em enciclopédias para definir palavras | 19 |
| I-016 | V(RYK)げ(な・に) | Descreve que algo parece de uma certa maneira | 21 |
| I-017 | かのよう(な・に) | Indica semelhança (metafórico) | 21 |
| I-018 | ふり | Indica aparência, comportamento | 21 |
| I-019 | (RTK)ようにする | Alguém causa alguma mudança circunstancial ou comportamental | 21 |
| I-020 | ことに(は) | Dependendo do contexto, transforma verbos em advérbios | 21 |
| I-021 | {V・SB(の)}ようなきがする | Indica que algo pode ser de algum modo, especialmente
quando se trata de coisas naturais ou que podem ser experimentadas pelos sentidos, como sabores, odores, sons, sentimentos |
21 |
| I-022 | (ORAÇÃO)ようにみえる | Indica similaridade com alguma coisa | 21 |
| I-023 | ことに(は)ならない | Algo definitivamente não ocorrerá | 22 |
| I-024 | ことはない・こともない | Não precisa fazer [ação] | 22 |
| I-025 | ないことには(…)(NGT) | Se não for [ação], então [resultado] | 22 |
| I-026 | といっても | Expressa contrariedade | 22 |
| I-027 | とみえる | Indica que algo parece [X] | 22 |
| I-028 | おもわず | Adverbio propriamente dito cujo significado aponta para algo feito “sem pensar”, podendo ser traduzido como “involuntariamente”, “acidentalmente” | 22 |
| I-029 | どうしても | Indica que independentemente do que se faça, algo é fato | 23 |
| I-030 | なんといっても | Significa “Seja o que se diga” e é usada no sentido de “sem dúvida” | 23 |
| I-031 | けっして | Advérbio que significa "nunca", "de jeito nenhum" (usado em orações negativas) | 23 |
| I-032 | どんなに(…)(TE)も | Transmitir o sentido de “não importa o quanto se faça [X], [Y] acontece |
23 |
| I-033 | いくら(…)(TE)も | Transmitir o sentido de “não importa o quanto se faça [X], [Y] acontece |
23 |
| I-034 | かなにか | Significa “ou alguma coisa (assim)". Usado para dar um ar de indefinição ao elemento que a antecede | 23 |
| I-035 | どうにか | Parece ser uma versão mais enfática de 「どうか」 | 23 |
| I-036 | どうにもこうにも | Versão enfática de 「どうにも」, que literalmente significa “qualquer (que seja o) modo” | 23 |
| I-037 | (ORAÇÃO SUBENTENDIDA)ということは | Indica a ideia de "isso, a afirmação [X], significa que" | 24 |
| I-038 | V(RTK)ということは | Indica a ideia de "isso, a afirmação [X], significa que" | 24 |
| I-039 | ばかりで(は)なくて | Indica que algo não se restringe a [X] | 26 |
| I-040 | ばかりか | Indica de maneira forte que algo não se restringe a [X] | 26 |
| I-041 | ばかりに | Indica que uma única e simples causa provoca uma situação negativa | 26 |
| I-042 | だけに | Indica a causa de algo, dependendo do contexto | 26 |
| I-043 | だけあって | Indica o resultado esperado (de uma causa) | 26 |
| I-044 | だけ(のことは)ある | Indica o resultado esperado (de uma causa) | 26 |
| I-045 | ばかり ② | Indica um estado progressivo que tem caráter negativo | 26 |
| I-046 | V(RYK)たて | Indica que uma ação acabou de acontecer | 26 |
| I-047 | だけ ② | Indica um esforço máximo para se fazer algo | 26 |
| I-048 | のみ | Partícula essencialmente idêntica a 「だけ」 | 26 |
| I-049 | だけでも | Significa "mesmo somente" | 26 |
| I-050 | V(NGT)でおく | Indica ações a serem evitadas | 26 |
| I-051 | V(NGT)どく | Abreviação de "V(NGT)でおく" | 26 |
| I-052 | (ORAÇÃO 1)とちゅう(ORAÇÃO 2) | Usado para indicar que algo acontece no meio de outra ação | 27 |
| I-053 | V(TE)ばかりいる | Indica o excesso de alguma ação | 27 |
| I-054 | V(RYK)える | Verbo que significa "obter". Usado para indicar a forma potencial | 31 |
| I-055 | (SB)になれる | Indica aquisição de experiência (acostumar-se) | 31 |
| I-056 | にしろ・にせよ | Expressa uma hipótese dada uma situação e o que discorre dela | 32 |
| I-057 | V(RTK)にしろV(RTK)にしろ | Expressa uma hipótese dada uma situação e o que discorre dela ("Seja [X], seja [Y]...") | 32 |
| I-058 | V(MZK)(さ)せてもらう | Pedir permissão humildemente | 33 |
| I-059 | ことか | Indica forte emoção, como que uma exclamação | 34 |
| I-060 | とかで | Indica causa de forma incerta | 34 |
| I-061 | かな | Partícula de final de sentença que transmite incerteza | 34 |
| I-062 | {V-KY(RTK)} ことは (Mesmo V-KY) | Reforça a contradição entre duas orações | 35 |
| I-063 | からといって | Indica uma razão para uma ação ou ideia, transmitindo desaprovação | 35 |
| I-064 | からには | Indica uma forte conexão entre a sentença que precede 「から (に)は」 e a que vem depois, como se o resultado fosse algo esperado, natural ou um dever (na opinião do falante) | 35 |
| I-065 | からいって | Trata-se de 「から」 como partícula que indica origem reforçada por 「いって」 | 35 |
| I-066 | ように | Transmite sentido de finalidade | 35 |
| I-067 | だが | Conjunção que expressa algo que contrasta com o que é exposto na sentença anterior | 35 |
| I-068 | (ORAÇÃO)のに ② | No final de sentenças, indica desaprovação, arrependimento | 35 |
| I-069 | (ADJ・ V)ことは(MESMO ADJ・ V)が | É usado para expressar adversidade entre duas orações. Pode-se substituir 「が」 por 「けど」 (e variantes) | 35 |
| I-070 | だけど | Usado no começo de orações, serve para indicar contradição com o que foi expresso anteriormente ou está subentendido | 35 |
| I-071 | V(RYK)ぬく | Verbo que por si mesmo significa “extrair”, “omitir”. Pode ser usado para indicar uma ação feita do começo até o fim realmente | 36 |
| I-072 | V(TE)はじめて | Indica que um fato que ocorre primeiro é necessário para a ocorrência de um segundo fato | 36 |
| I-073 | V(TE)いらい | Expressa que a partir de alguma ocorrência, algo se torna fato contínuo, habitual | 36 |
| I-074 | V(TE)ならない | Não se pode lidar com a [ação] | 36 |
| I-075 | V(RYK){かける・かけだ・かけの} | Expressa um estado-de-ser inacabado, feito pela metade | 36 |
| I-076 | V(RYK)あがる | Usado com verbos intransitivos, indica (1) ação que ocorre completamente, (2) ação realizada de modo ascendente | 36 |
| I-077 | V(RYK)あげる | Usado com verbos transitivos, indica (1) ação que ocorre completamente, (2) ação realizada de modo ascendente | 36 |
| I-078 | V(RYK)あう | Indica ação feita em conjunto, mutuamente | 36 |
| I-079 | V(TE)ごらん | Forma honorífica de [V(TE)見る], é usado quando se pede a alguém, como favor, que se tente algo | 36 |
| I-080 | V(TE)すむ | Indica que algo põe um ponto final na questão, seja no sentido de se chegar a uma resolução ou de algo ser suficiente para a circunstância | 36 |
| I-081 | V(RYK)なおす | Significa fazer algo de novo, porque a primeira vez foi feito com descuido ou de forma insatisfatória |
36 |
| I-082 | V(MZK){ないで・なくて・ずに}すむ | Expressa que algo é possível sem que outra ação seja executada | 36 |
| I-083 | まい | Forma negativa da Forma MU (geralmente indica forte determinação quando se refere a ações próprias e dúvida quando se refere a terceiros) | 37 |
| I-084 | ではあるまいか | Indica dúvida (será que...) | 37 |
| I-085 | らしい ① | Transforma informação recebida em conjectura | 38 |
| I-086 | らしい ② | É parecido com (…) | 38 |
| I-087 | っぱい | É parecido com (…) | 38 |
| I-088 | ではないだろうか | Trata-se de um modo mais leve e indireto de expressar uma suposição | 38 |
| I-089 | ということだ ① | Dependendo do contexto, pode ter o mesmo significado de 「~そう」 , isto é, indica que há sinais de algo | 38 |
| I-090 | べき | Expressa uma suposição com tom de obrigação | 38 |
| I-091 | べきではない | Forma negativa de 「べき 」 | 38 |
| I-092 | っぽい | Expressa similaridade | 38 |
| I-093 | V(RYK){そうもない・そうにない} | Indica que não há indícios que um fato aconteça e, portanto, possivelmente não acontecerá mesmo | 38 |
| I-094 | だろうとおもう | Indica algo que se acredita ser provavelmente verdadeiro | 38 |
| I-095 | からすると・からすれば | Expressa ponto de vista ou opinião. Pode ser traduzido como “Se considerar a partir de...” | 39 |
| I-096 | からみて | Expressa ponto de vista ou opinião. Pode ser traduzido como “Olhando a partir de...” | 39 |
| I-097 | V(TE)からでないと | Expressa a impossibilidade de algo, a menos que se cumpra determinada condição | 39 |
| I-098 | からでなければ | Expressa a impossibilidade de algo, a menos que se cumpra determinada condição | 39 |
| I-099 | も(…)なら(…)も・も(…)ば (…)も | Indica contraste e circunstâncias ou qualidades simultâneas | 39 |
| I-100 | といえば・というと・といったら | Traz um tópico à conversa | 39 |
| I-101 | ばいいのに | Indica o que deveria ter sido feito, com ar de desapontamento | 39 |
| I-102 | からして | Expressa ponto de vista ou opinião. Pode ser traduzido como “Considerando a partir de...” | 39 |
| I-103 | たとえば | Significa "por exemplo" | 39 |
| I-104 | なぜなら | Indica o motivo para algo | 39 |
| I-105 | V(CONDICIONAL)(…)のに | Expressa o que deveria ter sido feito com ar de desapontamento | 39 |
| I-106 | もしかしたら | Versão enfática de 「もし」 | 39 |
| I-107 | V(CONDICIONAL と・たら)いい | Expressa um desejo ou sugestão, indicando que a ocorrência de algum fato, pelo menos do ponto de vista do falante, será boa natural e realmente | 39 |
| I-108 | V(RTK)ようになっている | Indica que algo é projetado para fazer alguma coisa | 39 |
| I-109 | (FORMA CONDICIONAL)いけないから | Usado para indicar o que se faz para prevenir uma situação negativa | 40 |
| I-110 | V(TE)しかたがない | Literalmente pode ser traduzido como “não existe meio de fazer”, É usado para expressar conformismo diante de uma situação em que não há nada que possa se fazer a respeito | 41 |
| I-111 | V(TE)しょうがない | Indica a ocorrência de uma ação ou estado de forma extrema | 41 |
| I-112 | V(TE)も(しょうがない ・しかたがない) | Indica conformidade com relação a algo ou que é inútil fazer alguma coisa | 41 |
| I-113 | (ORAÇÃO)ようがない | Indica que não há meio de fazer determinada ação | 41 |
| I-114 | V(MU)とする | Expressa um esforço para se fazer algo | 41 |
| I-115 | V(RTK)たいとおもう | Significa "esperar" no sentido de desejar algo. Em português, poderia ser traduzido como “espero que...” ou “gostaria que...” | 41 |
| I-116 | V(TA)らとおもう | Significa "esperar" no sentido de desejar algo. Em português, poderia ser traduzido como “espero que...” ou “gostaria que...” | 41 |
| I-117 | ようもない | Enfatiza a impossibilidade de uma ação | 41 |
| I-118 | とする | Construção que significa “agir como se...” ou “estar na condição de...” |
42 |
| I-119 | ともに | Indica que algo ou uma ação é acompanhada por outra coisa simultaneamente | 42 |
| I-120 | ながら(も) | Expressa concessão, de modo parecido a 「のに」 | 42 |
| I-121 | V(NGT)かのうちに | Indica duas ações sequenciais em que a primeira ação mal acabou de se completar (ou mesmo ainda está em curso), e outra vem logo em seguida, quase que ao mesmo tempo | 42 |
| I-122 | V(RYK)つつ | Descreve uma ação que está ocorrendo enquanto outra está em curso | 42 |
| I-123 | V(RYK)つつある | Expressa a existência de um processo contínuo | 42 |
| I-124 | V(RYK)つつ(も) | Expressa concessão, de modo parecido a 「のに」 | 42 |
| I-125 | {SB・V(TE)}がてら | Indica que duas ações são realizadas ao mesmo tempo, não necessariamente simultaneamente | 42 |
| I-126 | うちに | Expressa uma ação que é executada durante um período de tempo em que certa situação permanece válida | 42 |
| I-127 | というものではない | Significa algo como “não é o fato que” e tem um sentido parcialmente negativo | 42 |
| I-128 | というものでもない | Significa algo como “não é o fato que” e tem um sentido parcialmente negativo | 42 |
| I-129 | ごとき・ごとく・ごとし | Indica similaridade e é praticamente restrito à escrita bem formal | 42 |
| I-130 | V(TA)ものだ | Expressa que se costumava fazer algo no passado | 42 |
| I-131 | というものだ ① | Enfatiza pensamentos ou impressões do falante | 42 |
| I-132 | というものだ ② | Expressa coisas que geralmente são ditas por muitas pessoas | 42 |
| I-133 | あっというま(に) | Expressão que indica a ocorrência muito rápida de algo (”em um piscar de olhos") | 42 |
| I-134 | ということだ ② | Usado para destacar, enfatizar algo | 42 |
| I-135 | にして ① | Alternativa a 「として」 | 42 |
| I-136 | にして ② | Funciona de maneira semelhante à forma TE da cópula | 42 |
| I-137 | にする | Frequentemente usado como 「である」 | 42 |
| I-138 | べつとして | É usado para se apresentar uma exceção para aquilo que será dito adiante na oração principal | 42 |
| I-139 | あとから | Indica que um fato [Y] que ocorre após um fato [X], prejudica de algum modo o fato [X] | 42 |
| I-140 | によって | Indica dependência ("dependendo de") | 43 |
| I-141 | をはじめ | Indica o começo de algo ("começando por", "primeiramente") | 43 |
| I-142 | にくらべて | Indica comparação ("comparando com") | 43 |
| I-143 | にくわえて | Indica a adição de algo ("somando-se a", "além disso") | 43 |
| I-144 | にこたえて | Indica resposta a algo ("em resposta a") | 43 |
| I-145 | にさきだって | Indica o que está na frente de algo ("precedendo o", "antes de") | 43 |
| I-146 | にさいして | Indica chegada a um ponto ("chegando a", "quando", "caso") | 43 |
| I-147 | にそって | Indica o acompanhamento de algo "percorrendo o", "ao longo de") | 43 |
| I-148 | につき | Tem o sentido de “devido a” e é usado em sentenças formais, tais como em boletins ou avisos | 43 |
| I-149 | もと(で・に) | Significa “debaixo de”, no sentido de indicar o que
guia, sustenta ou torna algo válido |
43 |
| I-150 | をきっかけ(で・に) | Aponta para uma chance, começo ou oportunidade | 43 |
| I-151 | をけいきとして | Aponta para uma chance ou oportunidade | 43 |
| I-152 | をこめて | Indica o que se inclui ao ato executado | 43 |
| I-153 | をめぐって | Indica em torno do que algo se refere | 43 |
| I-154 | をもとに(して) | Indica em que algo está baseado | 43 |
| I-155 | におうじて | Indica com o que algo está de acordo | 43 |
| I-156 | における | Tem sentido de "sobre" ou "em" | 43 |
| I-157 | にかわって | Indica substituição ou delegação - "em nome de (…)" | 43 |
| I-158 | にかんして | Indica relação | 43 |
| I-159 | にしたがって | Indica conformidade | 43 |
| I-160 | において | Tem sentido de "em" | 43 |
| I-161 | うえで | Transmite ideia de relação - "sobre", "depois de" | 43 |
| I-162 | (…)から(…)にかけて | Indica a extensão de algo ("de (…) até (…)") | 43 |
| I-163 | にたいして | Indica a que se direciona a ação | 43 |
| I-164 | について | Indica sobre o que o objeto está ("sobre") | 43 |
| I-165 | V(RTK・TA)うえで | Indica em o que algo está baseado; (2) Depois de (…) | 43 |
| I-166 | をつうじて | Indica o meio ("através de") | 43 |
| I-167 | にかけて(は・も) | Indica limite, perímetro (Por exemplo, "no campo da ciência") | 43 |
| I-168 | うえに(上に) | Transmite noção de adição ("Além de") | 43 |
| I-169 | おいて(於いて) | Tem significado próximo ao da preposição "em" | 43 |
| I-170 | にいたって ① | Indica a que se refere uma afirmação | 43 |
| I-171 | とははんたいに | Indica oposição com contraste | 43 |
| I-172 | V(TA)ところで | Indica contraste. Tem um tom pessimista e hipotético | 43 |
| I-173 | ところが | Indica que aquilo que foi esperado ou planejado, não aconteceu e isso foi inesperado | 43 |
| I-174 | にとって | Partícula que indica para quem determinada afirmação é válida | 43 |
| I-175 | につれて | Indica essencialmente o que acompanha simultaneamente determinada ação | 43 |
| I-176 | をちゅうしんに | Partícula composta que indica o foco de algo, podendo ser traduzida como "em torno de" | 43 |
| I-177 | をとおして | Indica o meio ("através de") | 43 |
| I-178 | にはんして | Partícula composta que tem o verbo 「反する」. Indica contrariedade | 43 |
| I-179 | にはんして | Partícula composta que tem o verbo 「関する」. Indica relação | 43 |
| I-180 | くわえて | Advérbio que indica adição, podendo ser traduzido como “além disso”, “ao mesmo tempo” | 43 |
| I-181 | くわうるに | Variante clássica de「くわえて」 | 43 |
| I-182 | をもくひょうに | Partícula composta que aponta para o ponto de partida de algo | 43 |
| I-183 | したがって | Conjunção que significa “por esta razão” e põe foco no resultado | 43 |
| I-184 | によれば | Usado para indicar de quem ou onde a informação foi obtida. Também pode ser usado para indicar a fonte de um julgamento | 43 |
| I-185 | はじめとして | Indica a ideia de inclusão dentro de uma lista de itens parecidos de acordo com o contexto | 43 |
| I-186 | はじめとする | Indica a ideia de inclusão dentro de uma lista de itens parecidos de acordo com o contexto | 43 |
| I-187 | にそった | Indica a ideia de acompanhamento (por exemplo, "de acordo com") | 43 |
| I-188 | にあって | Indica ênfase a uma situação em que algo está inserido | 44 |
| I-189 | ざるをえない | Indica que não se pode deixar de fazer alguma coisa, mesmo que queira | 44 |
| I-190 | やむをえ(ない・ず) | Indica incapacidade de deixar de fazer algo | 44 |
| I-191 | がち | Indica uma tendência, geralmente ruim ou indesejada | 44 |
| I-192 | っぱなし | Usado de várias maneiras no que diz respeito a deixar algo do jeito que está |
44 |
| I-193 | V(MZK){ずに・ないで}はいられない | É usado para expressar algo que você não quer fazer, mas acaba fazendo naturalmente, mesmo que por vezes a contra gosto | 44 |
| I-194 | ほかならない | Indica que algo é o topo em algum quesito ("Não existe algo mais do que / ou melhor que") | 45 |
| I-195 | など | Indica coisas semelhantes às anteriormente citadas, assemelhando-se ao nosso "et cetera" | 45 |
| I-196 | なんか ② | "Filler", recurso usado para preencher uma lacuna, uma pausa em sua fala (como "tipo" em português) | 45 |
| I-197 | ね ② | Quando usado no meio de orações, funciona como "filler" | 45 |
| I-198 | なんと | Colocado no início de orações, enfatiza o que se está afirmando | 45 |
| I-199 | なんて ① | Colocado no início de orações, enfatiza o que se está afirmando | 45 |
| I-200 | なんて ② | No meio de uma oração, geralmente a ênfase tem um sentido negativo, de desprezo ou desgosto | 45 |
| I-201 | よりほかない | Indica que algo é o topo em algum quesito ("Não existe algo mais do que / ou melhor que") | 45 |
| I-202 | こそ | Partícula que enfatiza o elemento que a precede | 45 |
| I-203 | さえ | Indica o grau mínimo dentro de um contexto | 45 |
| I-204 | さえ(…)(NGT) | Expressa que nem mesmo a expectativa mínima foi cumprida, podendo indicar um sentimento de surpresa ou vergonha | 45 |
| I-205 | (SB)でさえ | O mesmo que 「さえ」. Usado com substantivos | 45 |
| I-206 | よりしかたがない | Indica que não há nada além de algo ou ação a se fazer | 45 |
| I-207 | さえ(…)ば | Expressa que algo é tudo o que se precisa, tendo sentido positivo | 45 |
| I-208 | (TE)なにより | O acontecimento de uma ação foi bom | 45 |
| I-209 | V(KTK)ば(…)ほど | Quanto mais [verbo {X}], mais [verbo {X}] | 45 |
| I-210 | とはかぎらない | Expressão fixa, cujo significado é “não necessariamente” | 45 |
| I-211 | ほど(…)ない | Transmite a ideia de que [X] não é como [Y] | 45 |
| I-212 | なにより | Expressão comum em japonês que é usada quando alguém quer expressar que está "feliz", "aliviado" ou que "(A) é mais importante do que qualquer coisa" | 45 |
| I-213 | どころか | Indica que algo é tão ridículo que nem vale a pena considerar |
46 |
| I-214 | {SB・V・KY}どころではない | Indica enfaticamente a impossibilidade de algo, como se estivesse muito longe de acontecer ou do esperado, devido a alguma adversidade | 46 |
| I-215 | V(TA)とたん(に) | Indica que alguma coisa acontece assim que outro fato ocorre |
46 |
| I-216 | (という)わけではない | Transmite a ideia de “não significa (necessariamente) que...” | 46 |
| I-217 | わけ | Usado para indicar conclusões que qualquer pessoa pode ser capaz de chegar, dadas certas informações |
46 |
| I-218 | わけにはいかない | Expressão formal para dizer que algo não deve ser feito a qualquer custo. É uma versão mais forte e mais formal de 「~てはいけない」 | 46 |
| I-219 | V(NGT)わけにはいかない | Expressão formal para dizer que algo deve ser feito a qualquer custo. É uma versão mais forte e mais formal de 「~なくてはいけない」 | 46 |
| I-220 | (SB)のあげく | Descreve um mau resultado de uma ação concluída | 46 |
| I-221 | V(TA)あげく | Descreve um mau resultado de uma ação concluída | 46 |
| I-222 | (ORAÇÃO)わけがない | Indica que não há nenhuma conclusão razoável | 46 |
| I-223 | きんし | Substantivo que significa “proibição (contra)” e pode funcionar como um “sufixo” para alguns substantivos | 46 |
| I-224 | きり | Partícula que indica extrema restrição, isto é, “é isso e somente isso” | 47 |
| I-225 | く(ぐ)らい ① | Partícula usada para fazer uma estimativa de dimensão, quanto à quantidade, duração, frequência ou até mesmo razões | 47 |
| I-226 | く(ぐ)らい ② | Destaca uma parte de algo como sendo a única | 47 |
| I-227 | からなる | Transmite o sentido de “consiste em" | 47 |
| I-228 | っけ | Partícula final usada quando você pergunta algo a si mesmo, como quando tenta relembrar algo, ou quando pede novamente a alguém uma informação já dada | 47 |
| I-229 | やら ① | Partícula que Indica incerteza, funcionando de modo similar a 「か」, mas é mais vaga | 47 |
| I-230 | やら ② | Indica dois ou mais de uma lista implicando, porém, que essa lista é mais extensa | 47 |
| I-231 | どうやら | Significa "de alguma forma", "de que forma" | 47 |
| I-232 | ものか | Partícula que indica pergunta retórica com sarcasmo | 47 |
| I-233 | ものの | Partícula que indica adversidade | 47 |
| I-234 | かかわらず | Literalmente significa "sem ser afetado" e transmite a ideia de irrelevância, independência | 48 |
| I-235 | V(RTK)にきまっている | Indica grande certeza | 48 |
| I-236 | だらけ | Indica que algo está repleto de alguma coisa em todos os lugares | 48 |
| I-237 | V(RYK)かねる | Expressa uma incapacidade, relutância ou recusa de uma pessoa em fazer algo | 48 |
| I-238 | V(RYK)かねない | Indica que existe uma possibilidade de o verbo em questão acontecer, tendo um sentido negativo | 48 |
| I-239 | V(RTK)にこしたことはない | Indica que algo é aconselhável | 48 |
| I-240 | そのため(に) | Usado para expressar uma razão ou justificativa para algo. Pode ser visto como 「このため(に)」 | 48 |
| I-241 | V(RTK)には | Indica o propósito de algo | 48 |
| I-242 | そのもの | Literalmente significa “essa coisa”, mas pode ser usado para colocar bastante ênfase a algo que o antecede | 48 |
| I-243 | それぞれ | Significa “cada um” | 48 |
| I-244 | それは | Usado quando o falante enfatiza uma resposta esperada para uma pergunta | 48 |
| I-245 | それと | Literalmente significa “com isso”, então, tem um sentido de adição, frequentemente sendo traduzido simplesmente como “e” | 48 |
| I-246 | それどころか | Seu sentido está próximo a algo como “longe disso”, sendo traduzido comumente como “pelo contrário”. Indica que a situação está muito distante de algo dito ou subentendido | 48 |
| I-247 | そこを | Indica que, apesar de uma situação negativa mencionada ou subentendida, algum esforço ou situação positivos existem | 48 |
| I-248 | V(TA)には{MESMO VERBO}(TA) | Padrão usado para enfatizar um verbo | 48 |
| I-249 | V(RTK)には{MESMO VERBO}(TA) | Padrão usado para enfatizar um verbo | 48 |
| I-250 | KY(RTK)には{MESMO KEIYOUSHI}(RTK) | Padrão usado para enfatizar um Keiyoushi | 48 |
| I-251 | にはかかわりなく | Indica a ideia de independência | 48 |
| I-252 | ついでに | Expressa a ideia de que enquanto ou quando se faz uma ação [X], isso é oportunidade para se fazer outra ação [Y] também | 49 |
| I-253 | {V(TA)・(SB)}すえ | Indica um resultado final que se origina após um longo período que se passa pensando, discutindo, etc. Tem um sentido negativo | 49 |
| I-254 | {V(RYK)・SB}ぎみ | Indica uma tendência visível em direção a algo | 49 |
| I-255 | ゆえ(に) | Conjunção que significa “devido a”, “por esta razão” | 49 |
| I-256 | おそれがある | Indica que há medo ou mesmo perigo ou possibilidade de que algo indesejado aconteça | 49 |
| I-257 | V(RTK)いっぽう | Indica uma tendência crescente, sendo usado com verbos que indicam mudança | 49 |
| I-258 | いっぽう(で) | Descreve duas ações ou estados simultâneos e contrastantes ("por outro lado...") | 49 |
| I-259 | けっか | Substantivo, cujo significado é “consequência”, “resultado”. Pode ser usado de forma especial tendo o sentido de “como resultado de | 49 |
| I-260 | さて | Conjunção, que significa “então”. É usada para se mudar de tópico | 49 |
| I-261 | さい(に) | Substantivo que significa “ocasião”. Pode ser usado com a 「に」para ter valor de advérbio, significando “no caso de “ | 49 |
| I-262 | V(RTK)かのうせいがある | Indicar que existe a possibilidade de algo | 49 |
| I-263 | けいこう | Substantivo, cujo significado é “tendência” | 49 |
| I-264 | さあ | Pode ser usado de forma semelhante a 「さて」, isto é, para mudar de tópico | 49 |
| I-265 | かんけい | Substantivo que significa “relação”. Pode indicar a causa de algo ao ser usado com a partícula 「で」 | 49 |
| I-266 | もちろん ① | Advérbio cujo significado é “obviamente”, “claro” | 51 |
| I-267 | もちろん ② | Expressa que embora um fato (A) seja óbvio, outro fato (B) o é igualmente | 51 |
| I-268 | よくも | Advérbio que significa "Como é possível?!" (surpresa) | 51 |
| I-269 | どうせ | Advérbio que significa "de qualquer maneira" ou "depois de tudo" | 51 |
| I-270 | というより | Assim como a partícula 「より」 , indica o elemento que é inferior dentro de uma comparação | 51 |
| I-271 | すでに | Advérbio usado para descrever algo que já ocorreu ou está em curso | 51 |
| I-272 | めったに(…)(NGT) | Indica que algo não ocorre de forma ordinária (= raramente) | 51 |
| I-273 | まんいち | Advérbio que significa “eventualmente”. Usado na escrita | 51 |
| I-274 | まんがいち | Advérbio que significa “eventualmente”. Variante de 「まんいち」 usada na língua falada | 51 |
| I-275 | けっこう | Indica superação das expectativas | 51 |
| I-276 | とうてい(…)(NGT) | Expressa uma grande impossibilidade de algo | 51 |
| I-277 | さらに | Advérbio cuja função é adicionar informação ou aumentar o grau de algo | 51 |
| I-278 | むしろ | Advérbio usado para indicar contraste, funcionando de forma semelhante à partícula comparativa 「より」 | 51 |
| I-279 | いったい | Advérbio usado para enfatizar, geralmente transmitindo desaprovação | 51 |
| I-280 | とても(…)(NGT) | Expressa de maneira forte a impossibilidade de algo | 51 |
| I-281 | せめて | Advérbio que significa “pelo menos” | 51 |
| I-282 | せいぜい | Indica o grau máximo de algo | 51 |
| I-283 | わざわざ | Advérbio usado para expressar um grande esforço para se fazer algo, geralmente feito até o fim. Por isso, é muito usado para fazer agradecimentos | 51 |
| I-284 | かえって | Advérbio usado para indicar algo contrário a uma expectativa | 51 |
| I-285 | わりに | Advérbio que significa “relativamente”, “proporcionalmente”, "comparativamente”. Pode ser usado para expressar um julgamento em que a situação expressa por (B) não atende as expectativas ou não parece ser o que (A) implica | 51 |
| I-286 | ろくに(…)(NGT) | Tem sentido de “não [verbo] suficientemente | 51 |
| I-287 | あえて | Advérbio usado para expressar que alguém se atreve a algo, apesar da dificuldade, perigo ou oposição | 51 |
| I-288 | いったん(…)V(ば・と・たら) | Expressa algo como “uma vez que se faça [X]..." | 51 |
| I-289 | なるべく | Advérbio que significa “quanto possível; o mais...possível” | 51 |
| I-290 | べつに(…)(NGT) | Advérbio que significa “especialmente”, “particularmente”. Pode aparecer com verbos na forma negativa, tendo sentido de “particularmente [X] não” | 51 |
| I-291 | つい | Indica que algo foi feito por engano, sem intenção | 51 |
| I-292 | ついに | Advérbio, cujo significado é “finalmente”, “no fim” | 51 |
| I-293 | けっきょく | Advérbio que significa “no final”, “depois de tudo” | 51 |
| I-294 | まるで | Advérbio, cujos significados são “inteiramente”, “praticamente” e “assim como... | 51 |
| I-295 | いちどに | Advérbio que significa “de uma vez” | 51 |
| I-296 | かぎる | Pode transmitir o sentido de que algo tem um grau distinto (geralmente bom) dada uma circunstância | 52 |
| I-297 | かぎり ① | Indica o que acontece enquanto algo permanece válido, isto é, “enquanto [X] existir, [Y] será verdade, acontecerá” | 52 |
| I-298 | にすぎない | Expressa que algo está restrito a alguma coisa, não a excedendo | 52 |
| I-299 | くせに | Indica concessão com ar de irritação, crítica ou raiva | 52 |
| I-300 | にもかかわらず | Indica concessão de forma emotiva ("Apesar de") | 52 |
| I-301 | せい(だ・で・か) | Indica a causa de algo, sendo usado em conotações negativas, geralmente para expressar culpa, vergonha | 52 |
| I-302 | にそういない | Indica forte certeza. É uma versão mais formal de 「にちがいない」 | 52 |
| I-303 | かとおもう(と・ったら・ば) | Indica que algo ocorre quase que imediatamente após alguma coisa | 52 |
| I-304 | V(RYK)きる | Expressa apenas que se termina de fazer alguma coisa | 52 |
| I-305 | V(RYK)きれる | Indica que é possível terminar algo | 52 |
| I-306 | V(RYK)きれない | Indica a incapacidade de terminar de fazer algo, porque há alguma coisa em excesso | 52 |
| I-307 | おかげで | Indica que uma ação, fenômeno ou coisa age como causa para algo, tendo um sentido positivo | 52 |
| I-308 | おかげか | Indica a causa de algo, mas o falante não quer dar certeza absoluta se esta é realmente a causa | 52 |
| I-309 | まちがいなく | Advérbio que indica que não há engano, podendo ser traduzido como “claramente”, “sem dúvida”, “sem erro” | 52 |
| I-310 | V(RYK)そうになる | Indica algo que quase se torna realidade | 52 |
| I-311 | じょう(は) | Sufixo que significa “considerando [X]” (Lit. "Em cima de") | 53 |
| I-312 | たしかに | É usado para expressar certeza do ponto de vista do falante | 53 |
| I-313 | わざと | Advérbio que significa "intencionalmente", "de propósito" | 53 |
| I-314 | わずか | Keiyoudoushi que significa “um pouco”, “apenas” | 53 |
| I-315 | ふと | Advérbio cujo significado é “de repente”, “por acaso” | 53 |
| I-316 | ちゅう | Sufixo para substantivos (ou elementos que se portem como tal) e seu significado é “durante”, “no curso de”, “através de. Indica algum ponto de [x] | 53 |
| I-317 | じゅう | Pronúncia alternativa de「ちゅう」 , que também traz uma diferença. Indica "o todo de [x]" | 53 |
| I-318 | いっそう | Advérbio que indica um acréscimo | 53 |
| I-319 | きわめて | É a forma TE do verbo 「きわめる」 (極める ), que significa “ir aos extremos”. Sendo usado como advérbio, significa “extremamente" | 53 |
| I-320 | ごし | Sufixo para substantivos que deriva do verbo 「越す」 , cujo significado básico é “atravessar”. É usado para indicar extensão, por exemplo, de tempo, de caminho, etc. | 53 |
| I-321 | おもいきって | Advérbio que pode ser traduzido como “ousadamente”, “corajosamente”, “decisivamente” | 53 |
| I-322 | じつに | Advérbio, cujo significado é “de fato”, verdadeiramente”, “certamente” | 53 |
| I-323 | じつは | Advérbio, cujo significado é “na verdade”. Usado para contrastar uma ideia exposta anteriormente ou subentendida pelo contexto | 53 |
| I-324 | (SB)がた | Sufixo que transmite a ideia de "tipo", como em sangue "tipo O" | 53 |
| I-325 | ますます | Advérbio que significa “cada vez mais”, “mais e mais”, etc. | 53 |
| I-326 | むき | Indica que algo é adequado, recomendado a alguém, mas o destinatário pode não ser o alvo original a que se destina o objeto | 55 |
| I-327 | むけ | Indica o alvo propriamente dito a que se destina um objeto | 55 |
| I-328 | V(RTK)ようにきをつける | Significa “ser cuidadoso" com relação a determinada ação | 55 |
| I-329 | {V(RYK)・SB}しだい | Indica o que acontece imediata e oportunamente quando se cumpre algum fato, implicando uma sequência planejada de ações | 55 |
| I-330 | もの(ですから・だから) | Indica causa | 55 |
| I-331 | あまり | Indica causa | 55 |
| I-332 | および | Indica adição de um item. Usado geralmente na escrita ou em discursos, especialmente quando se fala para um público | 55 |
| I-333 | たび(に) | Expressa uma coisa que sempre acontece quando algo/alguém toma uma ação ("toda vez que") | 55 |
| I-334 | {V・KY・KYD・SB(の)}きがする | Ter a sensação de [elemento] | 55 |
| I-335 | きになる | Significa "pensar em" e tem sentido amplo, podendo estar em qualquer lugar entre o neutro e o incômodo | 55 |
| I-336 | V(RYK)っこない | Indica impossibilidade de uma ação | 55 |
| I-337 | ことから | Indica causa ("A partir do fato de") | 55 |
| I-338 | あまりにも | Em orações não negativas, versão enfática de 「あまり」 = Excessivamente | 55 |
| I-339 | ないことはない | Implica que algo não é impossível, mas pode exigir algum nível de trabalho ou esforço | 55 |
| I-340 | FENÔMENO DA DUPLA NEGAÇÃO | Uma frase com dupla negação passa um sentido positivo | 55 |
| I-341 | V(TE)いるばあいじゃない | É usado quando se deseja que alguém pare de fazer o que está fazendo agora | 55 |
| I-342 | しだいで | Comumente é traduzido como “dependendo de [X] (fato), então [Y] se cumprirá” | 55 |
| I-343 | しだいに | Advérbio cujo significado é “gradualmente” | 55 |
| I-344 | もしくは | Indica uma alternativa ao item citado | 55 |
| I-345 | V(RTK)き | Indica que há indícios de algo, geralmente se referindo a intenções | 55 |
| I-346 | かたわら | Advérbio-substantivo que significa essencialmente “ao lado de”, “paralelamente | 57 |
| I-347 | いじょう | Significa “mais de” | 57 |
| I-348 | V(RTK)いじょう | Indica uma forte conexão como que uma não pode existir sem outra | 57 |
| I-349 | まさか | É usado quando algo inesperado quebra todas as expectativas, podendo ser traduzido como “Não pode ser!”, “Impossível!”, “Não acredito!” | 57 |
| I-350 | まさかの(SB) | Qualifica algo como inesperado | 57 |
| I-351 | なにしろ | Indica reação emotiva do falante diante de algumas situações extremas ou não usuais | 57 |
| I-352 | のぼる | Verbo intransitivo que significa “subir”, “aumentar” | 57 |
| I-353 | あたる | Verbo intransitivo que tem vários, dentre os quais “corresponder” e “coincidir” | 57 |
| I-354 | いがい | Indica superação das expectativas | 57 |
| I-355 | ゆうめい | Substantivo-Keiyoudoushi que significa “famoso” | 57 |
| I-356 | さいちゅう | Significa “no meio de”. É usado para expressar quando algo acontece no meio ou durante outra coisa | 57 |
| I-357 | ぶんだけ | Significa "na proporção de" | 57 |
| I-358 | すなわち | Advérbio / conjunção com o sentido de “ou seja”, “isto é”, “nomeadamente | 57 |
| I-359 | V(TE)もはじまらない | Indica que fazer algo é inútil ("Mesmo que faça [X], é inútil") | 57 |
| I-360 | V(RTK)げんざい | Faz referência à situação atual para ser possível fazer uma afirmação sobre ela ("Agora que [X], acontece [Y]") | 57 |
| I-361 | いまごろ | Trata-se de um “agora” com sentido amplo, isto é, não se refere necessariamente a este exato momento. Pode ser traduzido como “por volta deste tempo (ou época)” | 57 |
| I-362 | かく[各](SB) | Prefixo para substantivos que transmite a ideia de “cada [X]” | 57 |
| I-363 | だつ[脱](SB) | Prefixo para substantivos que transmite a ideia de anulação, reversão de um estado anterior | 57 |
| I-364 | ~でおなじみ | Indica a ideia de algo familiar ou bem conhecido quando se trata de [X] | 57 |
| I-365 | (SB)にうるさい | Pode ser usado para indicar um notável apreço por algo | 57 |
| I-366 | ぶんざいで | Pode ser usado como forma depreciativa | 57 |
| I-367 | ~をほうふつとさせる | Indica a ideia de semelhança | 57 |
| I-368 | ~をおもいださせる | Indica a ideia de semelhança | 57 |
| I-369 | は(SB - OU SIMILAR)でゆうめい | Padrão que transmite a ideia de que "[X] é famoso por [Y]" | 57 |
| I-370 | というのはじじつだ | Expressa fortemente que [X] é verdadeiro, um fato ou não há dúvida | 57 |
| I-371 | まるで~{よう・みたい}だ | Expressão que transmite a ideia de "parece inteiramente como se algo fosse [X]" | 57 |
| I-372 | ぜんしゃは{SENTENÇA}こうしゃは{SENTENÇA} | Usado quase exatamente da mesma forma que " o anterior (aquele)" e "o posterior (este)" em orações comparativas | 57 |
| I-373 | というりゆうで | Expressão que é usada ao apresentar razões para [X] | 57 |
| I-374 | さゆうする | É usado para mostrar exatamente o que está sendo controlado/influenciado | 57 |
| I-375 | ふりをする | Indica a maneira que uma ação é feita ou que alguém finge algo | 58 |
| I-376 | ぶりに | Indica que algo é ou acontece depois de um determinado espaço de tempo, podendo ser traduzido como “pela primeira vez em...” ou “depois de...” | 58 |